Rođena sam u Sarajevu. Završila sam Filološki fakultet Univerziteta u Banjoj Luci na Studijskom programu francuskog jezika i književnosti (profesor francuskog jezika i književnosti, 240 ECTS).
Trenutno radim za Narodnu i univerzitetsku biblioteku Republike Srpske, naučnu i kulturnu javnu ustanovu koja je matična biblioteka svih javnih univerziteta u Republici Srpskoj i centralna, nacionalna biblioteka Republike Srpske i za Francuski institut u Bosni i Hercegovini. Francuski institut je vezan za Ambasadu Francuske i predstavlja glavnu platformu za dijalog između Francuske i Bosne i Hercegovine u oblasti kulture i znanja.
Radila sam kao prevodilac na Međunarodnom festivalu prijateljstva u Goraždu, na sjednicama, sastancima, pres konferencijama, prilikom službenih posjeta stranih delegacija za različite institucije Republike Srpske i Bosne i Hercegovine. Na osnovu odluke Ministarstva prosvjete i kulture Republike Srpske imenovana sam u stručni tim za francuski jezik da radim na projektu reformskih procesa u oblasti predškolskog, osnovnog i srednjeg vaspitanja i obrazovanja u Republici Srpskoj, pri Republičkom pedagoškom zavodu.
Radila sam kao profesor francuskog jezika u JU SŠC „Đuro Radmanović“, Novi Grad, kao i u Gimnaziji u Gradišci. Takođe sam radila i u školama stranih jezika gdje sam pored časova francuskog jezika držala i časove engleskog i italijanskog jezika.
Ukazano mi je povjerenje Rempart organizacije iz Pariza koja se bavi očuvanjem kulturne baštine Francuske i povezivanjem sa drugim kulturama, te sam dobila radno mjesto animatora i bila prva osoba iz Bosne i Hercegovine koja je radila za njih u Parizu. Sve ovo joj mi omogućilo da se upoznam sa vaspitno-obrazovnim radom sa različitim uzrastima. Trenutno, predajem francuski jezik i zaposlenim u Ministarstvu unutrašnjih poslova Republike Srpske. Predavala sam francuski jezik i u kasarni Kozara, u Banjoj Luci, u Oružanim snagama Bosne i Hercegovine, a u organizaciji vojnog atašea Republike Francuske. Učestvovala sam i u organizaciji različitih kulturnih aktivnosti kao što su Dani frankofonije ili Evropski dan jezika u Narodnoj i univerzitetskoj biblioteci Republike Srpske.
Prema odluci Ministarstva pravde Republike Srpske imenovana sam kao stalni sudski tumač za francuski jezik. Od Ministarstva visokog obrazovanja i istraživanja Republike Francuske dobila sam dozvolu za ispitivača za međunarodno priznate ispite za francuski jezik DELF A1, A2, B1, B2. Zahvaljujući Francuskom institutu u Sarajevu, dobila sam i licencu za rad sa djecom predškolskog uzrasta. U organizaciji Ambasade Republike Francuske i Francuskog instituta, u Strugi, u Republici Sjevernoj Makedoniji dobila sam licencu od francuske televizije TV5MONDE kao ovlašteni nastavnik francuskog jezika, učestvovala sam na seminarima o valorizaciji podučavanja francuskog jezika u bilingvalnim odjeljenjima, akcionom pristupu u udžbenicima: mjesto i uloga zadatka, utvrđivanju pedagoških pravila prilikom predavanja francuskog kao stranog jezika sa osvrtom na CECRL okvir i školski DELF ispit, nastavnim cjelinama u francuskom jeziku, igri u nastavi stranog jezika.
Zahvaljujući ambasadi Francuske u Bosni i Hercegovini, ove godine sam prošla i stručno usavršavanje u Centru modernih pristupa jezicima i medijima, Cavilam, u Višiju, u Francuskoj.
Široka upotreba: Francuski je jedan od najčešće korištenih jezika u svijetu. Službeni je jezik u 29 zemalja, a govori ga preko 300 miliona ljudi na svim kontinentima.
Međunarodni odnosi: Francuski je jedan od službenih jezika mnogih međunarodnih organizacija, kao što su Ujedinjeni narodi, Evropska unija, UNESCO, NATO, i Crveni krst. Poznavanje francuskog može biti od velike koristi u karijerama u diplomatiji, međunarodnim odnosima i nevladinim organizacijama.
Kultura i umjetnost: Francuski je jezik bogate kulture i umjetnosti. Poznavanje francuskog omogućuje vam da uživate u djelima francuske književnosti, filma, muzike i filozofije u originalu. Francuska ima bogatu kulturnu baštinu, a mnogi veliki pisci, filozofi i umjetnici izražavali su se na francuskom.
Obrazovne mogućnosti: Francuski jezik otvara vrata mnogim prestižnim univerzitetima i obrazovnim institucijama u Francuskoj, Kanadi, Švajcarskoj, Belgiji i drugim zemljama. Mnoge stipendije i programi razmjene dostupni su studentima koji govore francuski.
Turizam i putovanja: Francuski je koristan jezik za putovanja, posebno u zemljama gde je službeni jezik. Poznavanje francuskog može poboljšati vaše iskustvo putovanja, omogućavajući vam da bolje komunicirate s lokalnim stanovništvom i bolje razumijete kulturu.
Poslovne mogućnosti: Francuski je važan jezik u svijetu poslovanja, posebno u modi, luksuzu, gastronomiji, avijaciji i automobilskoj industriji. Poznavanje francuskog može vam otvoriti vrata za poslovne prilike u francuskim kompanijama ili u zemljama gde se francuski govori.
Kognitivne prednosti: Učenje bilo kog stranog jezika, uključujući francuski, poboljšava kognitivne sposobnosti, kao što su pamćenje, sposobnost rješavanja problema i multitasking. Takođe, može poboljšati vaše sposobnosti u maternjem jeziku.
Jezička sličnost: Za govornike romanskih jezika (kao što su španski, italijanski, portugalski), učenje francuskog može biti relativno lakše zbog sličnosti u gramatici i vokabularu.
Društvena interakcija: Francuski jezik omogućuje vam da se povežete s ljudima iz različitih kultura i sredina, što može obogatiti vaše društveno iskustvo i proširiti vaše društvene krugove.
Lični razvoj: Učenje novog jezika, poput francuskog, može biti izazovno, ali takođe i veoma ispunjavajuće. Može vam pružiti osjećaj postignuća i samopouzdanja.
Najčistiji francuski jezik, u smislu standardne izgovorljivosti i gramatike, često se povezuje s regijom Touraine u Francuskoj, posebno gradovima kao što su Tours i Blois. Ova regija smatra se kolijevkom standardnog francuskog jezika zbog svoje istorijske uloge i neutralnog naglaska koji je blizak onome što se uči u školama i koristi u medijima.
Standardni francuski, koji se koristi u obrazovanju i medijima, temelji se na pariškom govoru, ali regija Touraine često se ističe zbog jasnoće i neutralnosti.
Druga uzastopna titula Lige prvaka: Parižani su pobijedili Arsenal na penale u finalu i postali prvaci Evrope drugi put zaredom. Proslave na Champs-Élysées i kod Ajfelovke pratile su i teške nerede u kojima je uhapšeno blizu 800 osoba.
Povrijeđeno je preko 200 ljudi, uključujući 57 policajaca. Predsjednik Macron oštro je osudio nasilje i najavio stroge mjere.
TotalEnergies produžio ograničenje cijena goriva do kraja juna. Na samitu „Choose France“ najavljena su velika strana ulaganja, posebno u AI sektor.
Roland Garros je u punom jeku, a pripreme za G7 summit u Évianu (15–17. juni) su u završnoj fazi. Francuska je i dalje podijeljena između fudbalske euforije i društvenih tenzija.
PSG slavi duplu titulu Lige prvaka: Parižani su u subotu u Budimpešti pobijedili Arsenal na penale (1:1, 4:3) i osvojili Ligu prvaka drugi put zaredom. Hiljade navijača proslavile su na Champs-Élysées i kod Ajfelovke, ali proslave su pratile i teški neredi.
Uhapšeno blizu 800 osoba, povrijeđeno preko 200 ljudi (uključujući 57 policajaca), jedna osoba je poginula. Predsjednik Macron osudio je nasilje kao “neprihvatljivo” i obećao strogu reakciju države.
Na samitu “Choose France” Macron je najavio rekordnih **93 milijarde eura** stranih ulaganja, uključujući japanski SoftBank sa 45 milijardi eura u AI data centre. Francuska vojska uz pomoć Britanaca zaplijenila ruski naftni tanker pod sankcijama.
Roland Garros je u toku, a u pripremi je i G7 summit u Évianu (15–17. juni). Francuska je i dalje u znaku fudbalske euforije pomiješane s brigom zbog nereda.